Espania Mania

Баски - полная противоположность всему пресному!

Страна Басков расположена на севере Испании. Эта область занимает восточную часть Кантабрийских гор и является одной из самых промышленных в стране. Ее жители в течениe веков хранят древнейшую собственную культуру, особую ценность которой составляет язык, эускера. Подробнее об этом мы поговорим с Ичиар Гойри Мартинес.

- Привет. Честно говоря, не знаю, как тебя и представить, потому что мы подруги, и я знаю о тебе очень много. Может, ты сама представишься?
- Конечно. Меня зовут Ичиар Гойри Мартинес, я из Страны Басков, из Бильбао. Вообще, можно сказать, что я - человек приятный в общении, и, несмотря на то, что у меня довольно скверный характер, у меня много друзей.
- Буквально вчера, когда я тебя представила как первую испанку, с которой познакомилась в Барселоне, ты меня тут же поправила, сказав: «Нет-нет, я из Страны Басков». То есть это не одно и тоже?
- Нет, совершенно разные вещи. Многие из нас, если не сказать большинство, не считает себя испанцами. Мы обычно говорим, что мы из Испании. Мы так долго боролись, чтобы доказать свое отличие, пережили столько конфликтов, и теперь было бы глупо отказываться от того, что мы приобрели. И это касается не только басков, в других регионах происходит то же самое.
- Хорошо, тогда где живут испанцы?
- В Испании, в своих домах с мамой и папой. Если серьезно, то, конечно же, в столице, в Мадриде, и вообще в Кастилье. Для меня испанцы – это люди, которые не эволюционировали в достаточной степени, им нечего противопоставить другим, с другой стороны, они и не пережили того, что пережили мы.
- В твоей стране очень много людей, которые смотрят радикально на проблему дифференциации, ты одна из них?
- Нет, что ты! Я совсем нерадикальна. Я, скорее, вне политики. Но в то же время, могу сказать, что я - скорее националистка, чем нет, потому что я никогда не критикую националистическую точку зрения, но, когда слышу речи о всемирном равенстве и братстве, не выдерживаю и всегда говорю: «Нет! Не правда! Это не так! И т.п.». Это уже не мировоззрение, это у меня в крови.
- Какие люди живут в Стране Басков?
- Достаточно прямолинейные, пожалуй, закрытые, но это не касается молодежи. Все мои знакомые очень приветливые и открытые люди без предрассудков.
- Какая она, Страна Басков? Название, по крайней мере для меня, звучит очень романтично.
- Так и есть. Там очень спокойно, много гор, много зелени, скалистые берега, это уже не Средиземное море, наши пляжи более дикие, что ли.
- Во времена диктатуры вам было запрещено разговаривать на своем языке, на эускера. А что происходит сейчас?
- Сейчас мы пытаемся восстановить то, что отчасти потеряли в те времена. Например, во всех частных школах все говорят только на эускерa, в государственных, можно записаться на так называемый модуль «Д», занятия на котором проходят тоже на баскском. В настоящее время многие учат эускера, и очень важно знать язык, чтобы найти хорошую работу, потому что власти делают все возможное для того, чтобы мы не забыли свой язык. Но в повседневной жизни мы говорим на кастильском. Я, например, знаю эускера, но говорю на испанском, все мои друзья знают, но не говорят, только когда напьемся. Дело в том, что эускера – это совсем другой язык, если мы его сравним, например с каталонским. Каталонский – диалект кастильского, это ясно всем, эускера – совсем другой язык.
- Расскажи о традиционных танцах или о традиционных инструментах.
- В Стране Басков много фольклора вообще, и у меня даже есть два друга, которые увлекаются традиционными баскскими танцами. Наши танцы танцуют в кругу и в принципе похожи на традиционные танцы других регионов Испании, отличаются костюмы и музыкальные инструменты.
- Что носили в Стране Басков сто лет назад?
- Мне трудно ответить, могу описать мужской национальный костюм: белые штаны и рубашка, красный пояс и красная кепка, которая называется чапэла (tzapela)
- Национальный инструмент?
- Ну, чисту (tzistu) - это что-то типа флейты, но на ней играют только у нас и еще, пожалуй, что-то типа маленького барабана. У меня есть очень забавный друг, он играет на многих инструментах, в том числе на альбока (alboca), это такой рожок, раньше на нем играли пастухи. Очень оригинальный инструмент, но звучит здорово.
- В Стране Басков работают много?
- Конечно. Ты знаешь, что Техническая Революция произошла именно в Стране Басков? Прежде всего, из-за того, что у нас много угля. Еще у нас развито рыбное производство и сельское хозяйство.
- Кинофестиваль в Сан Себастьяне. Ты была там когда-нибудь?
- Нет, это очень дорого, ведь это примерно как Оскар или кинофестиваль в Каннах, но по-испански. Его устраивают там, потому что Сан Себастьян – очень гламурный город и расположен на берегу моря.
- Но фестиваль транслируют по телевизору?
- Конечно. Ведет этот фестиваль Эдурне Ормасабаль, баскская журналистка, в принципе, больше ничем неизвестная, но это уже традиция.
- Теперь достаточно дурацкий вопрос, ты – типичная представительница баскского народа?
- Нет! И, прежде всего, потому что я не смогу тебе описать типичного представителя Страны Басков. В Испании нас описывают как людей закрытых, некрасивых, которые очень громко разговаривают и все время преувеличивают. Нет , я не такая. Я бы сказала, что мы полная противоположность всему пресному, в нас много жизни, и мы действительно громко разговариваем.
- Ты хочешь поехать в Россию, расскажи, как ты ее себе представляешь сейчас, пока еще там не побывала.
- Я о России вообще ничего не знаю. Сейчас вспоминаю: года три назад я смотрела кокурс "Мисс Mира", и русский посол спросил испанскую финалистку, что она думает о России. Она ответила: «В России живут чудесные люди, и там очень холодно» Все подумали, что она полная дура, но вряд ли кто-нибудь из финалисток мог бы сказать больше. Ладно, кроме шуток, я представляю людей с белой кожей, дома из красного кирпича, серое небо, дожди и туманы. И я думаю, что грустно видеть нищих на улицах. Все зависит, конечно, от региона.
- А русские? Какие мы?
- Сложно сказать. Я знаю тебя, но подозреваю, что ты немного сумасшедшая, и по тебе сложно судить. Думаю, что по сравнению с нами, русские более застенчивые, более закрытые, не раскрываются сразу, но всегда помогут, если тебе нужна помощь.
- Как ты проводишь свободное время?
- Мне нравится встречаться с друзьями. Мы садимся в машину и едем на пляж или в горы. Я люблю ходить в клубы и на дискотеки по выходным, очень люблю кино. Но в последнее время я в основном сижу дома и ничего не делаю, потому что так устаю в течение недели, что в выходные просто нет сил куда-то выходить.
- В Стране Басков молодежь собирается на улицах?
- Нет. Мы находим небольшое помещение, которое сдается под магазин или бар, снимаем его, приводим в порядок, обставляем, покупаем диван, телевизор и т.п. Конечно, жить там нельзя, но это место, где все друзья могут собраться, чтобы посмотреть телевизор, выпить пива. Не буду врать - изначально такие места придумали, чтобы курить травку.
- В Испании принято пить на улицах, есть даже название - «ботельон».
- Да, нам нравится пить на улицах, особенно в праздники.
- Но сейчас это запрещено.
- Да, в Барселоне могут оштрафовать, у нас нет. Максимум могут сказать: «Проваливайте отсюда, это публичное место!». К тому же, мы всегда за собой убираем, никогда не оставляем ни банок, ни бутылок.
- Баски славятся своей кухней.
- Да, и всегда славились. Мы умеем готовить, умеем есть, умеем пить. Нам очень нравится мясо, причем в больших количествах. Еще, пожалуй, треска, фрукты, овощи.
- Ты почти год живешь в Барселоне, есть что-то, по чему ты скучаешь?
- Да, мясо, здесь я в основном ем рыбу. А еще скучаю по свежим фруктам и овощам. Дома мы покупаем зелень и овощи у одной знакомой, у нее свой огород, и она сама все выращивает, а здесь я покупаю в магазинах, это не одно и то же. Еще я очень скучаю по тому, что можно выйти на улицу и никуда не идти, потому что там мои друзья, там штук пять баров, которые мне нравятся. Сейчас я живу в индустриальном районе Барселоны, и здесь нет ни кафе, ни баров. Дома на нашей улице полно баров, не для пьянчуг, нет. Туда приходят всей семьей, даже с детьми.
- Я так понимаю, людям не нравится сидеть дома?
- Вообще нет. Но среди недели мы редкo устраиваем себе праздники, в основном, ходим на работу, в спортзалы, иногда можем сходить поужинать или выпить чего-нибудь. А уж в выходные снимаем галстуки и гуляем, пьем, веселимся до потери пульса.
- У вас много праздников?
- Все лето до 1 октября каждые выходные какой-нибудь поселок отмечает свой праздник. Все выходят на улицы, стоит прекрасная погода, устраивают бесплатные концерты на открытом воздухе. Люди со всей Страны Басков съезжаются в деревню, в которой праздник.
- И многие ездят в чужой поселок на праздник?
- Практически все, кому от восемнадцати и до двадцати пяти лет, потому что летом нет занятий, у нас нет обязательств, нет детей. К тому же, у нас все рядом, сел на метро и поехал.
- И последний вопрос: чтобы ты хотела сказать русским?
- Приезжайте к нам, и не обязательно в Страну Басков, весь север Испании очень красив. И еще я хотела бы сказать, что не такие уж мы и разные, просто образ, который создают СМИ, заставляет нас в это верить. На самом деле, мы все одинаковые.
- Спасибо, Ичи!
- Да не за что, мне и самой понравилось! :)

Беседу вела Ольга Панькова